TransMotion®
Capacités linguistiques
Le marché
FAQ

TransMotion® a été développé spécifiquement pour les sites web, y compris les sites complexes, à changements rapides avec une technologie intégrée.


«Vous avez dit que c'était facile… mais c'était encore plus facile que cela».

Rick Gualtieri
Directeur Internet
Maidenform Inc.

Les sites multilingues sont une bonne idée

Les entreprises américaines réalisent rapidement qu'un site Web multilingue est l'une des façons les plus rentables d'augmenter les revenus et de fidéliser les clients. Les organisations gouvernementales reconnaissent aussi le besoin de servir les citoyens en ligne, selon la langue de leur choix.

Les clients hispanophones représentent déjà le groupe minoritaire le plus important aux États-Unis, et le segment démographique affichant la plus forte croissance. Ils ont maintenant une influence plus large, dans tout le pays. La population hispanophone des États-Unis se chiffre maintenant à 45 millions, faisant de l'espagnol la seconde langue non officielle des États-Unis.

Lorsque les hispanophones ont le choix entre un site en espagnol et un site en anglais:

  • 80 % visiteraient le site Web en espagnol
  • 76 % visiteraient le site Web en espagnol plus fréquemment
  • 72 % effectueraient une transaction sur le site Web en espagnol
  • 76 % penseraient qu'ils sont appréciés en tant que clients/citoyens hispanophones

Source: étude de marché indépendante, janvier et février, 2004

Accueil | Traduction de sites web | Clients | Nouvelles | Notre profil | Carrières | Nous contacter

Copyright 2008 Motionpoint Corporation. Tous droits réservés. | Politique de confidentialité | Carte du site