Stratégie B2B

Donnez à vos responsables marketing locaux un contrôle total sur les contenus, quelle que soit la langue

La solution de traduction par serveur mandataire standard de MotionPoint permet aux hôtels, aux complexes hôteliers et autres entreprises d'hébergement d'adapter les contenus aux marchés locaux.

Avatar de Craig Witt
Craig Witt

22 mars 2018

LECTURE DE 3 MINUTES

Dans le secteur de l'hébergement, les responsables de marketing locaux veulent fournir aux clients une expérience cohérente de la marque, quelle que soit leur destination. Mais ils doivent également fournir les informations les plus pertinentes pour chaque site. Ceci permet aux clients de profiter au mieux de chaque voyage.

Ces professionnels du marketing ont besoin de technologies qui leur permettent de traduire automatiquement le contenu standard, tout en leur donnant la possibilité d'adapter les messages à chaque endroit.

En outre, ils doivent pouvoir le faire pour le contenu statique du site Web comme pour les éléments dynamiques du site, ainsi que pour les communications envoyées par d'autres canaux comme les courriels et les publications sur les réseaux sociaux.

C'est exactement ce que permet la technologie de traduction par serveur mandataire de MotionPoint.

Traduisez facilement les contenus standard comme les contenus locaux personnalisés

Pour les grandes marques de voyage, le contenu du site Web général est souvent le même dans toutes les langues. Par exemple, les pages principales d'une chaîne d'hôtel internationale transmettront le message général de l'entreprise et son style visuel, ainsi que les actualités et offres qui s'appliquent à toute la chaîne.

Cependant, au niveau de chaque destination, les responsables marketing régionaux veulent fournir des informations, des images et des contenus multimédia hautement localisés, concernant les lieux à visiter, les festivals à voir, les offres spéciales et les aménagements spécifiques.

Ceci s'applique aussi aux descriptions des chambres, en particulier si l'hébergement proposé est différent dans vos hôtels français par rapport à vos hôtels anglais, par exemple.

Les responsables marketing régionaux veulent fournir des informations, des images et des médias hautement localisées, concernant les lieux à visiter et les aménagements spécifiques.

Il y a aussi les difficultés du contenu intégré dans les modules de paiement ou les moteurs de réservation, qu'ils soient créés par votre équipe ou par des tiers comme TravelClick ou Expedia. Sans une technologie de traduction par serveur mandataire sophistiquée, il est très difficile, sinon impossible, d'adapter correctement le contenu dans ces modules pour refléter les prix, les images et les légendes pertinents pour chaque pays, région ou ville.

Mais avec la solution de Motionpoint, vous créez tout votre contenu, pour votre site comme pour votre moteur de réservation, dans la langue de votre marché principal. Nous nous occupons du reste, en utilisant des traductions aux mots authentiques, choisis selon la région, pour établir votre crédibilité auprès de chaque public local.

Un marketing adapté localement, grâce à la technologie de traduction par serveur mandataire

La solution de MotionPoint permet aux responsables marketing régionaux d'aller plus loin. Pour les campagnes locales et intégrant d'autres critères de votre choix, nous pouvons vous aider à personnaliser ce que voit chaque utilisateur en fonction de son adresse IP.

De cette façon, vous pouvez par exemple proposer des offres différentes aux personnes qui envisagent une visite en Espagne et aux personnes qui visitent votre site, quelle que soit la langue, depuis l'Espagne.

Le composant EasyLink™ de détection de la langue de notre technologie peut également identifier la langue que vos clients internationaux sont le plus susceptibles de parler et les rediriger vers la version localisée correspondante de votre site Web.

Nous pouvons identifier les langues que parlent vos clients internationaux et les rediriger vers la version localisée adaptée de votre site.

Ceci ne s'applique pas uniquement au niveau du pays ou de la langue. Il faut avoir conscience qu'un visiteur hispanophone répondra positivement à un contenu personnalisé selon s'il vient d'Espagne ou d'Argentine, avec par exemple l'affichage des numéros de téléphone et adresses locales selon les formats locaux. C'est extrêmement précieux et nous le faisons bien.

Mais notre technologie vous permet également de vous adapter aux régions ou localités d'un même pays. Ceci vous permet de proposer un contenu et des offres très pertinents, par exemple en faisant la distinction entre des visiteurs de Galice et de Catalogne, en Espagne. Ce type de localisation précise apporte une souplesse immense aux responsables marketing régionaux.

La puissance de la localisation omnicanal

Cette approche de la traduction et de la localisation peut faire des merveilles pour les efforts de marketing régionaux de marques de voyage. Mais elle est encore plus intéressante si elle va au-delà du contenu statique et dynamique des sites Web pour toucher tous les canaux utilisés par vos responsables marketing.

La solution de MotionPoint permet de traduire facilement des campagnes de courriels, du contenu mobile, des actifs multimédia, des PDF et pratiquement tout ce que vous voulez que vos clients voient dans leur propre langue et adapté à leurs besoins et intérêts.

Nous facilitons la traduction de courriels, de contenu multimédia et de PDF et de pratiquement tout ce que vous voulez que vos clients voient.

De nombreux clients consultent fréquemment les informations de voyage sur leurs téléphones intelligents et tablettes ; ils sont aussi nombreux à réserver ainsi leurs voyages. Ils répondent également très bien aux offres sur mesure envoyées par courriel.

Ne souhaitez-vous pas leur donner les informations les plus attractives et pertinentes à travers tous les canaux qu'ils utilisent le plus ?

Grâce à la technologie de traduction par serveur mandataire de MotionPoint, c'est exactement ce que vous pouvez faire, ce qui donnera à vos responsables marketing la flexibilité et le contrôle dont ils ont besoin pour mettre en œuvre facilement les meilleurs choix, pour des clients satisfaits de votre marque hôtelière.

Avatar de Craig Witt
Craig Witt

22 mars 2018

LECTURE DE 3 MINUTES

En savoir plus

Voici de l’information connexe qui pourrait vous intéresser