Les clients internationaux veulent des expériences transactionnelles localisées qui soient parfaites.


Vous avez consacré beaucoup de temps et d'argent à construire une marque dans laquelle vos clients ont confiance. Mais les approches de traduction de sites Web traditionnelles peuvent endommager votre réputation en quelques clics. Voici quelques raisons :

Les erreurs

Une traduction de mauvaise qualité peut donner l'impression à vos utilisateurs internationaux que vous ne les comprenez pas ou ne vous intéressez pas à eux, ce qui peut réduire drastiquement les conversions de votre site.

Les retards de mise sur le marché

La traduction Web traditionnelle impose une gestion des contenus, un balisage et un développement informatique en mode manuel. Les tâches s'accumulent et ralentissent votre déploiement.

Une portée limitée

Les équipes internes et les prestataires n'ont pas forcément les compétences ou les capacités pour créer des sites internationaux réussis, notamment des localisations régionales ou des expériences utilisateur personnalisées.

Des occasions manquées

Pour diffuser la marque sur les marchés mondiaux de manière favorable à vos équipes commerciales, il vous faut notamment une stratégie référencement naturel internationale. Mais peu d'approches y parviennent ou le proposent.

Une solution simple qui trouve un écho auprès des clients internationaux et génère des conversions.


Les technologies et les processus de MotionPoint garantissent non seulement que vous parlez la langue de vos clients de manière authentique, mais également que vous créez une expérience en ligne qui se traduit par des ventes.

Pertinent : la technologie de MotionPoint garantit que votre contenu est en accord avec les publics internationaux que vous recherchez.

Optimisé : nous appliquons les meilleures pratiques en matière de référencement naturel international et améliorons l'expérience client de vos sites pour attirer les clients et augmenter le nombre de transactions.

Rapide : nous traduisons, lançons et gérons des sites internationaux en seulement 30 jours. Les changements de contenu sont automatiquement mis à jour en un jour ouvrable.

Multicanal : nous vous permettons de réutiliser vos traductions sur les divers canaux, des solutions PIM aux de publipostage en ligne, en passant par les flux de produits, documents hors ligne, réseaux sociaux, etc.

Renforcez votre marque numérique et développez les ventes.


La technologie de MotionPoint s'appuie sur le code et le contenu de votre site d'origine, ce qui vous permet de créer des sites multilingues qui informent le client et d'améliorer les ventes locales.

Découvrez ce que nous faisons et comment nous nous distinguons

Grâce à MotionPoint, le trafic du site, la fidélité et les ventes auprès des clients hispanophones ont augmenté en flèche. MotionPoint est un partenaire formidable.

Maryssa Miller

Directrice des produits numériques et clients, JetBlue Airways

Parlons-en.

Demandez-nous comment nous pouvons vous aider à vous développer facilement dans le monde.

Programmer une discussion