Temps de lecture : 4 mn(s) | Reagan Evans | 27 mars 2018 |
In the hands of an inexperienced vendor, website translation projects for travel and hospitality businesses create as many problems as they solve—especially for complex sites powered by booking engines that serve real-time content.
L'architecture et le contenu de la plupart des sites d'hébergement et de voyage sont trop difficiles à gérer pour la plupart des prestataires de localisation. Ils présentent souvent ces problèmes :
MotionPoint est différent. Notre technologie et notre approche clé en main répondent à la complexité opérationnelle de la traduction de sites Web, y compris les sites Web actuels plus dynamique du secteur de l'hébergement, grâce à des méthodes complètes et raisonnables en termes de budget. Voici comment.
When it comes to website translation, your CMS’s multilingual features will fall short during the rigors of day-to-day translation—especially if your content is served via your booking engine, or dynamically generated with information on local properties.
De plus, les connecteurs additionnels qui intègrent votre CMS avec la base de données de traduction du prestataire peuvent avoir des défaillances régulières, véritables casse-tête à l'origine de retards pour vos équipes en interne.
Les connecteurs des CMS peuvent avoir des défaillances régulières, véritables casse-tête à l'origine de retards pour votre équipe informatique en interne.
La solution de MotionPoint évite ces écueils car elle opère indépendamment de l'architecture de votre site et elle est compatible avec toutes ses technologies et son code. Ceci inclut les services suivants :
Si vous utilisez des modules qui aident vos clients à acheter des billets, à réserver des chambres d'hôtel ou des voitures ou à planifier d'autres aspects de leur voyage, nous pouvons également les prendre en charge.
MotionPoint se charge de 99 % des tâches requises dans la mise en œuvre et la gestion des versions multilingues de votre site Web. Cela concerne la configuration, l'hébergement, la maintenance, la traduction, la publication des contenus et plus.
Nous traduisons votre site Web en continu. Vous n'avez pas à intervenir dans le fonctionnement et la localisation au quotidien.
Votre implication dans l'intégration et le lancement de vos sites localisés se compte en minutes, pas en semaines ni en mois (comme cela peut être le cas avec d'autres prestataires). Nous vous demandons de déployer cinq lignes de codes sur votre site Web principal. MotionPoint se charge du reste.
Et, comme nous traduisons votre site Web en continu, votre intervention n'est absolument pas requise.
MotionPoint propose également une interface de programmation (API) et des interfaces utilisateur de traduction puissantes pour vous aider à traduire vos contenus multicanal de marketing en ligne et hors ligne.
Envoyez vos contenus sous n'importe quel format de fichier (texte brut, HTML, XML et JSON), ainsi que les éléments multimédia soumis via URL sous forme de fichiers XML. Nous nous occupons de la traduction et de la mise à disposition là où vous en avez besoin.
MotionPoint propose une API puissante pour vous aider à traduire les contenus pour mobile, hors ligne, pour les réseaux sociaux et les autres canaux.
A mesure que vous modifiez le contenu du site de votre marché principal, vos sites Web localisés internationaux doivent suivre le rythme. C'est un problème pour beaucoup de fournisseurs. Pour compenser, ils vous accablent, vous, le client, de tâches manuelles qui consument du temps et des efforts et font monter les coûts.
La solution de MotionPoint élimine ces fardeaux et ces coûts en prenant en charge toutes les complexités sous-jacentes qui peuvent accabler votre équipe informatique. Nous disposons des traducteurs et des ressources pour gérer les mises à jour régulières, les changements d'offre ou de contenu de votre part, les reconceptions du site Web et plus.
Nous ne vous demanderons pas d'effectuer des tâches supplémentaires, de fournir des fichiers hors-ligne ou d'assurer une assistance technique. Voici quelques exemples des tâches que nous réalisons pour vous :
We automatically identify translatable content on your website, send it to experienced translators, fully manage the production workflow, and publish the content … typically within one business day. Vous n'avez aucun effort à fournir.
MotionPoint prend en charge la traduction de tous les types de fichiers multimédia, images, PDF, vidéo, enregistrements audio, applications interactives et plus.
Cette technologie surveille les flux de votre site Web localisé à la recherche des problèmes de fonctionnalité. En cas d'erreur détectée, nous intervenons rapidement pour corriger l'erreur ou vous avertir, si nécessaire.
MotionPoint peut adapter certains contenus de votre site Web à vos sites internationaux, pour proposer aux utilisateurs de chaque région les numéros de téléphone de service client adaptés, les expressions utilisées localement et bien plus.
MotionPoint utilise les meilleures pratiques en matière de SEO international pour améliorer le classement de votre site dans les moteurs de recherche et s'assurer qu'il apparaît au même niveau et avec la même pertinence que votre site principal.
MotionPoint’s proxy translation solution ensures none of your customers’ personal information—from reservation to payment details—is ever seen by our system.
Il y a déjà suffisamment de facteurs à considérer (et de processus à gérer) lorsqu'on possède et opère un site actif dans le secteur des voyages et de l'hébergement avec des contenus en temps réel et un moteur de réservation fiable. Ajouter des versions multilingues d'un site augmente la complexité de manière exponentielle.
L'approche de MotionPoint, un exemple dans le secteur, prend en charge tous les défis que vous avez identifiés, mais aussi des centaines de défis inattendus. Notre solution complète clé en main élimine les difficultés et les complexités et vous permet de disposer de sites Web localisés qui bénéficieront à vos clients internationaux et à votre marque.