Temps de lecture : 3 mn(s) | Dominic Dithurbide | 17 juin 2020 |
Pour réussir sur les marchés internationaux en ligne, une approche omnicanal bien pensée est nécessaire, présentée dans l'idéal dans la langue des marchés cibles. Cela signifie localiser votre site Web et vos autres actifs numériques.
Mais que savez-vous sur l'expansion à l'international et les besoins en matière de traduction de sites Web ? Si vous commencez juste à vous intéresser à la question, en voici une formation accélérée. Consultez ces 10 articles de blog pour découvrir rapidement comment soutenir au mieux vos initiatives de marketing international :
Proposer aux marchés internationaux des sites Web uniquement en anglais risque fort d'aliéner les clients multilingues que vous cherchez à séduire. Découvrez les avantages d'un site Web entièrement traduit dans ce billet.
Les clients internationaux ne pensent plus à réclamer des sites Web localisés, pour eux, c'est tout simplement normal. Ce billet vous montre ce que vous ratez si vous ignorez la traduction de sites Web.
Comprendre l'importance de la traduction des sites Web est une chose. Prendre les mesures pour atteindre cet objectif en est une autre. Cet article aidera à démystifier ce parcours et vous propose des suggestions concernant vos besoins en cours de route.
De nos jours, les clients, où qu'ils se trouvent, s'attendent à pouvoir acheter en ligne de n'importe quelle entreprise, partout dans le monde. La traduction et l'optimisation des sites Web peuvent vous aider dans cette entreprise et vous faire gagner la confiance des clients. Pour en savoir plus, c'est dans cet article.
Savez-vous quelles parties d'un site Web sont souvent oubliées par les solutions de traduction incomplètes ? Vous faites courir des risques à votre marque lorsque vous proposez à vos clients une expérience qui mêle différentes langues de façon maladroite. Pour en savoir plus, c'est dans cet article.
Votre site Web est un média essentiel à traduire si vous souhaitez servir des marchés internationaux, mais ce n'est pas le seul. Les entreprises futées localisent leur contenu omnicanal. Découvrez comment cela peut avoir un impact positif sur votre entreprise dans cet article.
Les équipes de marketing peuvent facilement utiliser la localisation, le marketing multicanal multilingue et plus encore pour concevoir des expériences sur mesure pour les publics locaux. Découvrez comment attirer des clients internationaux dans cet article.
La maîtrise de la langue est essentielle pour servir des clients internationaux mais il faut également bien connaître leur culture et leurs habitudes de consommation. Familiarisez-vous rapidement avec les clients et les acheteurs de plusieurs marchés principaux avec ces deux guides.
Découvrez les besoins des clients français, allemands et japonais dans cet article. Découvrez les besoins de la population hispanophone des États-Unis et des marchés latino-américains dans cet article.
Mettre en place une solution de traduction de site Web adaptée peut faire connaître votre marque, améliorer la génération de leads et offrir une meilleure expérience globale de votre site aux clients. Découvrez comment MotionPoint vous fournit ceci et bien plus dans ce billet.
Adapter les traductions à la culture et aux préférences locales peut favoriser le trafic, l'interaction et les conversions. La technologie de MotionPoint permet ce genre de personnalisation puissante des contenus, sans aucun effort de votre part. Pour en savoir plus, c'est dans cet article.