Blog

Focus

5 problèmes que rencontrent les fabricants B2B lors de la traduction de sites Web

Servir des clients partout dans le monde à travers des sites Web traduits est plus difficile qu'il n'y paraît.

Par : Victoria BloyerEn savoir plus
Avatar de MotionPoint Par : MotionPoint
20 septembre 2017
Evaluating a website translation provider should involve a rigorous look at quality, capabilities and fast turnaround—not just an attractive price.
Avatar de Francesco Rocchi Par : Francesco Rocchi
20 septembre 2017
Here's how to ensure global customers can find your translated sites—and stay engaged once they get there.
Avatar de MotionPoint Par : MotionPoint
19 septembre 2017
Notre nouvel e-book présente trois façons de localiser votre site Web pour des clients internationaux.
Avatar de Victoria Bloyer Par : Victoria Bloyer
14 septembre 2017
Si un prestataire vous envoie un devis de traduction au rabais, attendez-vous à subir des coûts, des charges et des retards non prévus.

Des informations pertinentes sur les différents marchés

Recevez gratuitement des analyses d'une qualité exceptionnelle concernant les marchés émergents, la traduction de vos sites Web et les solutions pour développer vos activités internationales :

Avatar de Omar El Ali Par : Omar El Ali
13 septembre 2017
Dans le monde entier, vos clients attendent une expérience exceptionnelle lorsqu'ils accèdent à votre site multilingue. Voici comment les éblouir.
Avatar de Victoria Bloyer Par : Victoria Bloyer
11 septembre 2017
Il existe de nombreuses raisons de localiser votre site Web. En voici trois, particulièrement importantes.
Avatar de Blas Giffuni Par : Blas Giffuni
07 septembre 2017
Localiser votre site Web pour des clients internationaux est beaucoup moins simple qu'il n'y paraît, surtout si vous mobilisez des ressources internes.
Avatar de Omar El Ali Par : Omar El Ali
06 septembre 2017
Votre site Web multilingue est un espace marketing vivant qui évoluera au fil du temps. Vous avez besoin d'une solution de traduction qui s'adapte à vos côtés.
Avatar de Victoria Bloyer Par : Victoria Bloyer
30 août 2017
Traduire votre site Web est une première étape importante, mais pour stimuler votre croissance sur les marchés internationaux, mieux vaut traduire le contenu sur l'ensemble des canaux de communication.
Avatar de Francesco Rocchi Par : Francesco Rocchi
30 août 2017
Pour traduire efficacement votre site Web pour les marchés internationaux, la solution par proxy occupe toujours la tête du classement.
Avatar de Victoria Bloyer Par : Victoria Bloyer
28 août 2017
Il faut plus d'employés et de processus que vous ne le croyez pour créer une bonne équipe de traduction de sites Web en interne.
Avatar de Victoria Bloyer Par : Victoria Bloyer
22 août 2017
Lorsque votre partenaire de traduction ne répond pas à vos attentes, c'est votre marque qui en fait les frais au niveau mondial. Voici cinq erreurs courantes à éviter.