Proxys et API : choisir la meilleure technologie de traduction

C'est votre approche dans la traduction de sites Web qui doit s'adapter à votre activité et à vos besoins en ligne (et non l'inverse).

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

27 juin 2018

LECTURE 3 MIN

Même si de nombreuses agences de traduction affirment pouvoir localiser les sites Web et les contenus multicanal de manière efficace, en vérité, elles sont souvent dépassées par cette tâche.

Les clients internationaux espèrent des expériences utilisateur localisées d'un niveau exceptionnel à tous les niveaux d'interaction avec votre marque : site Web, réseaux sociaux, vidéos en ligne et autres contenus numériques.

To deliver that, you should partner with a digital-first agency that has the best translation technology to handle your multichannel content. Cela sous-entend qu'une bonne compréhension des différents canaux impose différentes solutions de traduction, car chacun d'entre eux présente différents défis et besoins.

Lorsque la technologie proxy prend le dessus

Pour la traduction des sites Web, il y a peu de doutes quant au fait que l'approche proxy est la meilleure solution. C'est une méthode rapide, efficace, abordable, mais aussi fluide lorsqu'elle propose des solutions entièrement clé en main. Vous pouvez ainsi intégrer, lancer et assurer le suivi.

Votre site Web est un assemblage complexe de technologies invisibles finement ciselées pour répondre aux besoins de votre entreprise. La majorité des approches de traduction de sites Web ne savent pas gérer efficacement ou de manière rentable cette complexité technique et opérationnelle. À l'inverse, le proxy en est capable.

Bien plus robustes que les connecteurs CMS instables, les meilleures technologies proxy offrent :

  • La détection et la traduction de tout contenu traduisible, y compris les contenus que les agences traditionnelles ne savent pas détecter pour les traduire ; c'est le cas des métadonnées, des données multimédia et des contenus tiers générés par les applications
  • La capacité de fonctionner indépendamment de votre CMS ou d'un autre système lié à l'infrastructure de votre site Web, pour que vos projets de changement de plateforme ou de design n'aient jamais d'effet sur votre contenu traduit
  • Le stockage du contenu traduit dans une mémoire de traduction, ce qui vous permet d'utiliser un contenu plusieurs fois, aussi souvent que vous le désirez
  • Automatic detection of content changes and the ability to queue that content and return it to you, translated perfectly, typically within one business day
  • L'expertise SEO pour garantir que votre contenu est traduit en fonction des meilleures pratiques locales et régionales, afin que vous soyez visible sur les marchés locaux

Les meilleures solutions proxy vous permettent d'avoir autant de contrôle sur le processus de traduction des sites Web, un contrôle éditorial et des publications comme vous le souhaitez, mais elles peuvent aussi prendre en charge l'essentiel de la charge de travail pour vous et vous laisser vous consacrer au développement de votre activité.

Lorsque les API vous donnent une longueur d'avance

Si vous devez traduire des contenus multicanal, vous devez utiliser à la fois l'approche proxy et la puissance des API et des interfaces utilisateur de traduction.

L'approche proxy est un moyen efficace et élégant de localiser votre site Web, mais il existe de meilleurs outils pour traduire le contenu multicanal, les données PIM et d'autres actifs de la marque. Les API et les interfaces utilisateur de traduction offrent à vos équipes un contrôle lorsqu'elles créent des actifs conçus pour attirer les clients internationaux, des campagnes d'e-mail aux informations sur les produits.

En permettant à votre équipe d'envoyer un contenu à traduire 24 h/24, 7 j/7 et 365 jours/an via l'interface ou l'API, votre contenu multicanal est rapidement mis en attente de traduction. The best agencies turn around your translation in about one business day, without sacrificing translation quality.

Grâce à une efficace réutilisation des traductions existantes via votre mémoire de traduction, les API peuvent réduire votre délai d'accès au marché et vous faire économiser de l'argent. Rapidement, vous aurez accès à des clients internationaux avec de nouveaux actifs ciblés et optimiserez les opportunités de conversion avec une bonne notoriété de marque.

Conclusion

Employer des traducteurs expérimentés pour vous aider à communiquer en ligne avec les clients internationaux n'est que le début de votre parcours de mondialisation, et non une fin. Vous avez besoin d'une agence spécialisée dans le numérique pour savoir quand utiliser la bonne technologie pour un canal marketing donné.

Pour localiser votre contenu marketing omnicanal pour les marchés internationaux, recherchez une agence qui saisit les nuances et les défis d'un site Web et la traduction multicanal et offre à la fois des solutions proxy et des API pour gérer tous vos besoins numériques avec facilité.

Dernière modification : 27 juin 2018
Reagan Evans's avatar

About Reagan Evans

Reagan Evans is MotionPoint's SVP of Sales. He has a strong background in sales and data management and has nearly 10 years of executive level experience in the field. He uses his expertise in global sales, new business development, sales production, and data organization to drive MotionPoint's market expansion and new client acquisition. Evans leverages MotionPoint's industry-leading technology to drive sales and ensure higher customer satisfaction.

Reagan Evans's avatar
Reagan Evans

SVP, Head of Sales

LECTURE 3 MIN