La traduction de sites Web aide le marketing des entreprises B2B

Un cadre de MotionPoint analyse les impératifs pour les experts marketing B2B.

Avatar de MotionPoint
MotionPoint

05 octobre 2017

LECTURE 1 MIN
Craig Witt
Craig Witt

Les entreprises B2B qui ne localisent pas leurs sites Web pour les marchés internationaux ne respectent pas leur potentiel, écrit Craig Witt dans Website Magazine.

Au-delà de la traduction de leur contenu en ligne, les entreprises peuvent s'appuyer sur les meilleures pratiques en matière de clientèle, écrit M. Witt. Les voici :

  • S'assurer que votre site Web localisé est aussi fluide que le site de votre marché principal et reflète le même niveau de mise à jour
  • Accepter les plateformes de paiement locales (le cas échéant)
  • Inclure des fonctionnalités de recherche sur le site, disponibles dans les langues locales

Pour découvrir les meilleures pratiques, lire l'article dans Website Magazine.

Dernière modification : 05 octobre 2017
Avatar de MotionPoint
MotionPoint

LECTURE 1 MIN