Si vous envisagez d'utiliser votre propre équipe pour traduire votre site Web pour les marchés internationaux, vous vous apprêtez à vivre des semaines difficiles.
Les projets de traduction de sites Web dépassent beaucoup de prestataires extérieurs, alors imaginez ce que cela représente pour votre équipe. Pour commencer, votre équipe ne dispose pas de l'expertise et de la technologie nécessaires pour gérer les tâches à remplir.
Pour comprendre l'ampleur et de la charge de travail qu'impose à votre équipe un projet de traduction de sites Web, téléchargez notre nouvel e-book Traduction de sites Web : des écueils inattendus.
Dans vous découvrirez pourquoi la traduction de sites Web :
- Génère des flux de travail répétitifs et inutiles
- Impose une charge insupportable à vos équipes
- Génère une complexité technique et opérationnelle, et des coûts
- Exige une parfaite maîtrise linguistique et culturelle
Vous découvrirez aussi les critères à prendre en compte dans le choix d'une agence numérique pour réduire les efforts et les coûts de traduction, de déploiement et de gestion des sites Web multilingues.
Dernière modification : 20 octobre 2017