Les entreprises savent depuis longtemps qu'elles doivent traduire leurs sites pour attirer et servir de manière efficace les clients des marchés internationaux. Mais elles oublient souvent que le parcours du client ne s'arrête pas là.
Par exemple, la plupart d'entre elles négligent les expériences de sites Web sécurisées et personnalisées fournies par les sites portail. Ces expériences numériques, bien qu'invisibles aux yeux du public, assurent un accès essentiel pour délivrer des expériences exceptionnelles à vos clients sur les nouveaux marchés.
Comment les sites portail affectent l'ensemble de l'expérience client
Imaginons que vous avez traduit votre site Web public et qu'il fonctionne bien sur les marchés mondiaux. Que se passe-t-il lorsque vos clients s'inscrivent pour profiter de vos produits et services ?
Idéalement, votre expérience client numérique s'étend vers des zones sécurisées nécessitant une inscription ou qui affichent des informations personnalisées. C'est notamment :
- Les pages privées « Mon compte » du client
- Les systèmes de gestion d'inventaire (PIM)
- Les contenus de l'entreprise pour la formation et les ressources humaines des employés
- Des sites sécurisés pour les distributeurs ou affiliés
Les sites Web portail regroupent et consolident ces informations à partir de sources diverses comme les e-mails, les forums en ligne et les moteurs de recherche, afin de proposer des expériences d'assistance client personnalisées. Ils sont essentiels à toute compagnie, quel que soit le marché.
Pourquoi traduire les sites portail ?
Imaginez l'écart qui pourrait apparaître si la clientèle internationale venait sur votre site Web localisé, se connectait au portail et s'apercevait que les informations de son compte client ne sont pas traduites. Qu'elles soient dans une langue qu'elle ne connaît pas. Elle ne pourra pas utiliser ses propres informations.
Cela ruine la crédibilité de votre marque en un instant. Les sites portail non traduits peuvent rapidement créer des problèmes supplémentaires qui décuplent les coûts. Si le contenu de votre support client n'est pas localisé, vos utilisateurs ne peuvent pas faire face à des situations communes en service automatique, telles que la mise à jour d'une adresse, la localisation d'informations produits ou la vérification d'informations du compte.
Quand ils ne peuvent pas trouver de solution, les clients se tournent vers votre service client. Vous devrez recruter de nouveaux employés et ceux-ci devront parler la langue de ces clients. Cela augmente vos défis structurels, vos effectifs et vos coûts.
Les sites portail non traduits peuvent rapidement créer des problèmes supplémentaires qui décuplent les coûts.
Les bonnes solutions de traduction peuvent localiser les sites portail
Les solutions de traduction de sites Web clé en main basées sur un proxy peuvent transformer la localisation d'un portail en processus simple, rentable, fluide et sécurisé. Ces approches fonctionnement indépendamment de votre CMS, elles n'imposent donc pas de coûts importants au niveau de votre infrastructure technologique. La sécurité est également assurée.
Prenez en compte les avantages suivants :
Simplicité de traduction
Les meilleurs fournisseurs utilisent une base de données appelée mémoire de traduction qui peut optimiser la valeur de vos traductions existantes. Les technologies pertinentes prennent automatiquement en charge les contenus déjà traduits partout où ils apparaissent sur votre site Web, y compris votre portail. Ces traductions sont publiées sans coût supplémentaire pour vous.
Intégration personnalisée
Votre portail accueille probablement différents types de comptes et de profils client, comme les abonnements basiques par opposition aux abonnements premium. Ces adhésions peuvent avoir des contenus totalement différents, requérant des niveaux de traduction distincts. Les meilleures solutions peuvent répondre à ces besoins, quel que soit le niveau de personnalisation.
Connexions sécurisées privées
Les pages des comptes client de votre site portail sont sans aucun doute accessibles via une connexion HTTPS sécurisée, mais cela ne veut pas dire qu'elles ne peuvent pas être traduites. Les bonnes technologies garantissent que toutes les informations privées sont protégées, même si d'autres contenus sont traduits. Cela vient du fait que la technologie proxy interagit avec votre site, mais ne devient pas une partie de votre site. Le fournisseur n'a pas accès et ne peut stocker aucune information identifiable de vos clients.
Economique
L'approche proxy étant capable de gérer des zones sécurisées et publiques d'un site Web, y compris les formulaires de données clients, les PDF dynamiques, les tutoriels vidéo et d'autres sources multimédia, il n'est pas nécessaire de recruter de nouveaux tiers ou de compléter vos équipes informatiques ou service client pour gérer les tâches supplémentaires. Cela réduit la complexité et les coûts.
Il n'est pas non plus nécessaire d'apporter de coûteux changements à votre CMS car les meilleures technologies proxy sont totalement compatibles avec toutes les infrastructures technologiques, présentes ou futures.
Une expérience client positive
Enfin, les meilleurs fournisseurs ont des traducteurs experts dans les domaines qu'ils traduisent et qui maîtrisent la terminologie technique dont vous pouvez avoir besoin. Et comme ils maîtrisent à la fois les langues qu'ils traduisent et les cultures des marchés que vous visez, ils créent des contenus localisés authentiques qui ont un impact sur vos clients.
Cela garantit un parcours client idéal du début à la fin.
Conclusion
La meilleure option pour votre entreprise est de trouver un fournisseur qui offre une solution de traduction proxy clé en main qui simplifie et rentabilise la traduction d'un site portail, sans compromettre la sécurité, la confidentialité ou l'expérience client.
Dernière modification : 14 juin 2018