Basée au Texas, Thermon est une société internationale cotée en bourse qui conçoit et fabrique des équipements de traçage thermique pour le contrôle des températures au niveau des canalisations, réservoirs et instruments. Les produits hautement spécialisés de Thermon sont utilisés par des entreprises des industries pétrolières, chimiques et de production d'énergie électrique.
Avec le développement international de Thermon, la société a eu besoin de traduire son site Web et ses documents techniques dans les langues locales, afin de mieux répondre à sa clientèle internationale.
« Nos contenus sont très techniques, » assure Lance Bielke, responsable de la communication marketing au sein de Thermon. « Nous avions besoin d'une solution offrant une traduction rigoureuse de nos supports de communication techniques, à la fois en ligne et hors ligne. Nous disposons aussi d'une équipe marketing réduite, il nous fallait donc trouver un moyen efficace pour le lancement, la gestion et l'optimisation de nos sites Web traduits dans les langues locales. »
Un partenariat avec MotionPoint
Au cours de ses recherches, Lance Bielke a entendu parler de MotionPoint et s'y est intéressé de plus près. Il a demandé à MotionPoint de lui fournir quelques exemples de sites traduits pour d'autres clients de son secteur, ces sites proposant des informations techniques et des messages comparables à ceux de Thermon. « Ces exemples ont permis à nos équipes locales de juger de l'excellente qualité des traductions de MotionPoint, » reconnaît Lance Bielke.
« Avant de rencontrer MotionPoint, j'ai collaboré avec différentes agences de traduction qui mettaient en avant la qualité, » poursuit M. Bielke. « Pourtant, j'ai eu du mal à obtenir un produit fini offrant la rigueur technique et la précision du message que nous souhaitions transmettre à nos clients. Nous avons donc décidé de collaborer avec MotionPoint, notamment en raison de l'extrême qualité de traduction de nos contenus techniques, mais aussi de la solution automatisée qu'ils utilisent pour lancer et gérer les sites Web multilingues. »