Jumping into a website localization project head-first could be a costly mistake.

It's important to craft a strategy that can articulate your goals, create a framework for decision-making, and map out a plan to succeed in website translation. A thoughtful approach can ensure that you don't miss important-and costly-issues that you might have otherwise overlooked. This e-book will help you move logically and thoughtfully through all the steps involved in building a multilingual website that can serve your business for a long time to come. You'll gain insights into:
  • Determining the need for localized websites
  • Deciding which languages to include in your project
  • Choosing a method for translation (human, machine, or both)
  • Selecting which sections of your website to translate
  • Evaluating your resources
Téléchargez cet e-book qui contient :
  • Tips for planning your website translation project
  • Ways to manage the planning conversation with your team
  • Suggestions for making the project move smoothly and efficiently
Remember: Being thoughtful about your website translation project can eliminate obstacles and wasted resources in the long run. Télécharger cet e-book

En savoir plus

Découvrez d'autres analyses associées dans ces e-books :

La traduction proxy, redéfinie.

La traduction proxy, redéfinie.

Les tâches de traduction surchargeront de travail vos responsables marketing à l'international

Les tâches de traduction surchargeront de travail vos responsables marketing à l'international

Meilleures pratiques de conception de site Web multilingue et de développement Web

Meilleures pratiques de conception de site Web multilingue et de développement Web

S'adapter dans un monde tourné vers le mobile

S'adapter dans un monde tourné vers le mobile

 

Parlons-en.

Adressez-vous à nous et nous vous aiderons à vous développer dans le monde entier en toute simplicité.

Programmer une discussion