Most translated content looks awful when it’s displayed on a webpage.

Why? The translation processes most vendors use are deeply flawed. They translate text that's been removed from the text's original online presentation. This results in translations that are clumsy, or are disconnected from other critical elements on the page. This unprofessional appearance poses risks for growing companies. This e-book reveals how MotionPoint's approach is different, and better. In it, you'll learn about:
  • Our proprietary tool that provides linguists with a real-time “live view” of webpages as they translate them
  • How they determine if any translations may compromise a webpage’s design
  • How it empowers translators to make subtle—but critical—decisions about word choice, brand voice and phrasing
MotionPoint’s superior “in context” approach to translation helps guarantee that translated content resonates with its intended audiences.
Téléchargez cet e-book qui contient :
  • Clear explanations of the risks of conventional website translation
  • How “in context” translation tools avoid costly design issues
  • How superior change-detection technology complements MotionPoint’s approach
Remember: The best website translation solutions preserve important elements of your brand voice and user experience. Télécharger cet e-book

En savoir plus

Découvrez d'autres analyses associées dans ces e-books :

Which Translation Option Is Best for Your Business?

Which Translation Option Is Best for Your Business?

Contrôle du coût de la traduction de sites Web

Contrôle du coût de la traduction de sites Web

Les meilleures pratiques en termes de localisation multimédia

Les meilleures pratiques en termes de localisation multimédia

Normalisation ou personnalisation : trouver la bonne approche pour votre site Web international

Normalisation ou personnalisation : trouver la bonne approche pour votre site Web international

 

Parlons-en.

Adressez-vous à nous et nous vous aiderons à vous développer dans le monde entier en toute simplicité.

Programmer une discussion