Pour toucher des clients sur des marchés mondiaux mûrs et émergents, vous avez besoin de sites Web multilingues
Un site traduit optimise l'expérience client et favorise la reconnaissance de la marque, sa croissance et un avantage concurrentiel là où vous en avez le plus besoin.
Vous vous demandez peut-être quel est le meilleur moyen pour déployer et entretenir un site Web multilingue sans toutes les difficultés que représente la gestion des traductions, des nouvelles technologies et des processus de travail.
Dans cet e-book gratuit, vous découvrirez trois approches différentes de la traduction de sites Web :
- L'approche du site parallèle et du microsite
- L'approche « système de gestion de contenus (CMS) multilingues »
- L'approche par proxy et par proxy clé en main
Vous découvrirez aussi une solution clé en main qui traduit, déploie et assure le fonctionnement des sites Web multilingues avec un minimum de complexité et un maximum de qualité, d'adaptabilité et de rapidité.
Téléchargez cet e-book qui contient :
- Les listes des avantages et inconvénients de chacune des trois approches ;
- Des détails sur le fonctionnement de chaque solution ;
- L'explication de termes tels que le taux de foisonnement positif, les connecteurs CMS et le processus de traduction ;
- Des capacités supplémentaires à rechercher.
N'oubliez pas : une solution de localisation Web adaptée peut favoriser votre succès sur vos marchés cibles. Une mauvaise solution peut être à l'origine de retards de déploiement, de problèmes de production et de coûts inutiles.
Télécharger cet e-book