Localiser votre site Web américain pour les hispanophones grâce à l'approche proxy

Découvrez comment offrir à vos clients hispanophones l'expérience de classe mondiale qu'ils espèrent et méritent.

Avatar de Dominic Dithurbide
Dominic Dithurbide

13 avril 2018

LECTURE 4 MIN

Le succès de votre entreprise internationale repose sur les services aux clients dont la langue maternelle n'est pas l'anglais. Communiquer avec eux de façon intelligente en ligne, dans leur langue de prédilection, peut booster la connaissance de votre marque et les conversions.

Etudiez de plus près le marché américain. Ici, les chefs d'entreprise hispanophones constituent une population en pleine croissance, au poids de plus en plus important, d'acheteurs B2B aux moyens considérables. Si la plupart sont à l'aise en anglais, ils sont nombreux à préférer l'espagnol pour leurs transactions avec leurs clients et vendeurs, comme vous, soit leur langue maternelle.

La plupart des chefs entreprises hispaniques sont bilingues, mais préfèrent travailler en espagnol.

Proposer une expérience en ligne localisée en espagnol à ces chefs d'entreprise peut donner à votre entreprise un avantage compétitif important. Cela favorise la crédibilité de votre marque et peut améliorer le taux de conversion et faire porter leurs fruits aux travaux de prospection.

The proxy-based approach to translating your website—in which technologies are used to leverage the code and content of your flagship site in ways that eliminate effort for you—is widely considered the most elegant and efficient solution on the market. Pour le savoir, lisez ce qui suit.

La puissance du proxy

Vous pouvez être tenté par la traduction de votre site à l'aide de plug-ins qui se connectent au système de gestion de contenu (CMS) de votre site principal. They sound like a good solution in theory, but they’re simply not up to the rigors of day-to-day website translation.

Ils demandent généralement un certain développement et une personnalisation pour une bonne compatibilité avec le CMS que vous avez méticuleusement paramétré et optimisé pour vos besoins. Leurs capacités de traduction sont lentes et décevantes. De plus, ils n'ont pas les fonctionnalités de marketing développées dont vous avez besoin, comme des intégrations indispensables avec vos plateformes de marketing ou de campagne.

De plus, si vous changez de CMS, vous êtes de retour à la case départ. Toutes ces adaptations pour une meilleure compatibilité avec votre ancien CMS doivent être à nouveau répétées et maintenues.

Il est tentant d'utiliser des connecteurs pour votre CMS, mais ils ne répondent tout simplement pas aux exigences de la traduction de sites Web au quotidien.

L'approche par proxy est différente. Proxy translation works independently of your CMS, and is purpose-built to deliver superior localization of your site’s translatable content, regardless of its format or where it lives online.

La technologie par proxy peut automatiquement détecter tout le contenu traduisible de votre site, texte, images, vidéos et même contenu dynamique d'applications tierces. Le proxy le met alors en attente de traduction par des équipes d'experts aguerris, qui utilisent des méthodes de travail et des technologies de traduction efficaces.

L'approche par proxy peut être utilisée avec n'importe quel outil, site ou langage de programmation. Elle permet une migration simple si vous décidez de remodeler votre site ou de changer de plateforme.

Le résultat ? Une expérience Web rapide, efficace et optimisée dont vos visiteurs hispanophones peuvent profiter dans la langue de leur choix, tout en réduisant vos efforts de développement et coûts de traduction.

Les avantages d'un modèle clé en main

There are translation proxies, and then there are fully turn-key proxy translation solutions. Travailler avec un fournisseur de solutions clé en main présente plusieurs avantages :

Rapidité de mise sur le marché : votre site en espagnol est prêt et mis sur le marché en 30 jours seulement.

Efficacité : il vous permet de traduire votre contenu une seule fois et de conserver ce contenu dans une base de données spéciale, la mémoire de traduction. Ces traductions peuvent être utilisées ailleurs, sur d'autres pages ou pour le marketing multicanal, autant de fois que vous le souhaitez, sans coût supplémentaire pour vous.

Détection intelligente des changements : tout changement apporté à votre site principal sera automatiquement détecté, et le contenu redirigé pour être immédiatement traduit. The best vendors deliver these translations in about one business day, no matter what.

Adaptabilité : les meilleures solutions par proxy ne rencontrent jamais de problèmes pour traduire des contenus multimédias, images, sous-titres de vidéos et contenus provenant d'autres applications.

Hébergement géré : vous n'aurez jamais à vous préoccuper de l'hébergement d'un site à part pour votre public espagnol, car cela fait partie de la solution.

Optimisation du site : une équipe d'experts s'assure que votre site en espagnol présente les mêmes performances en termes de résultats de recherche que votre site principal, en utilisant les meilleures pratiques d'optimisation pour les moteurs de recherche (SEO) comme la mise en place de hreflang, des plans de site localisés, une recherche de mots clés adaptés et bien plus.

By combining advanced proxy-based technology for translation along with additional services and industry-leading capabilities, a turn-key solution takes the burden and complexity of website translation off your internal teams, and helps you stay focused on serving the robust Hispanic B2B customers that you know can grow your business.

Conclusion

Le numérique fait avancer les affaires aujourd'hui. Allez à la rencontre de vos clients américains hispanophones sur leur support de recherche préféré : Internet, et dans leur langue de prédilection. Ainsi, vous leur fournissez un contenu de qualité, adapté à leurs besoins. C'est ce qui peut faire la différence entre conclure et perdre une vente.

Leveraging a turn-key proxy translation solution brings you a cost-efficient, low-stress way to leverage your existing English-language content to reach these business owners, without taking on new staff or purchasing expensive new technologies.

Avec un investissement supplémentaire minime, vous pouvez profiter d'un marché énergique, atteindre des entreprises en pleine croissance et jouer un rôle important dans l'univers commercial hispanophone.

Dernière modification : 13 avril 2018
Avatar de Dominic Dithurbide

A propos de Dominic Dithurbide

Dominic Dithurbide est responsable marketing. C'est une personne tournée vers la créativité et l'atteinte des objectifs qui consacre sa carrière au secteur de la traduction. Dominic apporte ses compétences en marketing international, génération de la demande et stratégies d'accès aux marchés à l'équipe marketing de MotionPoint.

Avatar de Dominic Dithurbide
Dominic Dithurbide

Responsable marketing

LECTURE 4 MIN