Technologie de traduction

La série sur les bases : ce qu'il faut savoir sur le soutien à apporter aux programmes de marketing international

Que savez-vous sur l'expansion à l'international et les besoins en matière de traduction de sites Web ? Voici un cours d'initiation.

Avatar de Dominic Dithurbide
Dominic Dithurbide

17 juin 2020

LECTURE 3 MIN

Pour réussir sur les marchés internationaux en ligne, une approche omnicanal bien pensée est nécessaire, présentée dans l'idéal dans la langue des marchés cibles. Cela signifie localiser votre site Web et vos autres actifs numériques.

Mais que savez-vous sur l'expansion à l'international et les besoins en matière de traduction de sites Web ? Si vous commencez juste à vous intéresser à la question, en voici une formation accélérée. Consultez ces 10 articles de blog pour découvrir rapidement comment soutenir au mieux vos initiatives de marketing international :

Améliorez votre expérience client mondiale avec la traduction de sites Web

Proposer aux marchés internationaux des sites Web uniquement en anglais risque fort d'aliéner les clients multilingues que vous cherchez à séduire. Découvrez les avantages d'un site Web entièrement traduit dans ce billet.

Les clients internationaux veulent des sites Web traduits. Répondez-vous à leur demande ?

Les clients internationaux ne pensent plus à réclamer des sites Web localisés, pour eux, c'est tout simplement normal. Ce billet vous montre ce que vous ratez si vous ignorez la traduction de sites Web.

Pourquoi localiser mon site Web ?

Comprendre l'importance de la traduction des sites Web est une chose. Prendre les mesures pour atteindre cet objectif en est une autre. Cet article aidera à démystifier ce parcours et vous propose des suggestions concernant vos besoins en cours de route.

Les résultats de cette stratégie commerciale transfrontalière progressive ont été immédiats, durables et exceptionnels.

De nos jours, les clients, où qu'ils se trouvent, s'attendent à pouvoir acheter en ligne de n'importe quelle entreprise, partout dans le monde. La traduction et l'optimisation des sites Web peuvent vous aider dans cette entreprise et vous faire gagner la confiance des clients. Pour en savoir plus, c'est dans cet article.

La traduction incomplète de vos supports multimédia peut nuire à votre image de marque internationale

Savez-vous quelles parties d'un site Web sont souvent oubliées par les solutions de traduction incomplètes ? Vous faites courir des risques à votre marque lorsque vous proposez à vos clients une expérience qui mêle différentes langues de façon maladroite. Pour en savoir plus, c'est dans cet article.

L'importance du multicanal multilingue

Votre site Web est un média essentiel à traduire si vous souhaitez servir des marchés internationaux, mais ce n'est pas le seul. Les entreprises futées localisent leur contenu omnicanal. Découvrez comment cela peut avoir un impact positif sur votre entreprise dans cet article.

Découvrez la « recette secrète » du marketing numérique international

Les équipes de marketing peuvent facilement utiliser la localisation, le marketing multicanal multilingue et plus encore pour concevoir des expériences sur mesure pour les publics locaux. Découvrez comment attirer des clients internationaux dans cet article.

Que veulent vos clients à l'international ?

La maîtrise de la langue est essentielle pour servir des clients internationaux mais il faut également bien connaître leur culture et leurs habitudes de consommation. Familiarisez-vous rapidement avec les clients et les acheteurs de plusieurs marchés principaux avec ces deux guides.

Découvrez les besoins des clients français, allemands et japonais dans cet article. Découvrez les besoins de la population hispanophone des États-Unis et des marchés latino-américains dans cet article.

3 méthodes utilisées par MotionPoint pour améliorer les taux de conversion des sites Web localisés

Mettre en place une solution de traduction de site Web adaptée peut faire connaître votre marque, améliorer la génération de leads et offrir une meilleure expérience globale de votre site aux clients. Découvrez comment MotionPoint vous fournit ceci et bien plus dans ce billet.

Comment MotionPoint prend en charge la localisation et la personnalisation

Adapter les traductions à la culture et aux préférences locales peut favoriser le trafic, l'interaction et les conversions. La technologie de MotionPoint permet ce genre de personnalisation puissante des contenus, sans aucun effort de votre part. Pour en savoir plus, c'est dans cet article.

Dernière modification : 17 juin 2020
Avatar de Dominic Dithurbide

A propos de Dominic Dithurbide

Dominic Dithurbide est responsable marketing. C'est une personne tournée vers la créativité et l'atteinte des objectifs qui consacre sa carrière au secteur de la traduction. Dominic apporte ses compétences en marketing international, génération de la demande et stratégies d'accès aux marchés à l'équipe marketing de MotionPoint.

Avatar de Dominic Dithurbide
Dominic Dithurbide

Responsable marketing

LECTURE 3 MIN