Localiser les « micro-moments » pour convertir les clients mobiles à travers le monde
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
02 novembre 2017
Localiser les « micro-moments » pour convertir les clients mobiles à travers le monde

Dans un monde où le smartphone règne en maître, les traductions de vos sites et vos expériences numériques sont-elles optimisées pour vos clients utilisant en priorité un support mobile ?

La traduction incomplète de vos supports multimédia peut nuire à votre image de marque internationale
Nathan Lucas's avatar
By: Nathan Lucas
26 octobre 2017
La traduction incomplète de vos supports multimédia peut nuire à votre image de marque internationale

La maîtrise des meilleures pratiques peut vous aider à choisir la bonne solution de traduction multimédia sur votre site Web.

Votre agence de traduction traditionnelle est-elle capable de répondre aux besoins de votre projet de traduction de sites Web ?
Avatar de Dominic Dithurbide
By: Dominic Dithurbide
25 octobre 2017
Votre agence de traduction traditionnelle est-elle capable de répondre aux besoins de votre projet de traduction de sites Web ?

Pour traduire, les agences traditionnelles utilisent des flux d'activité classiques. Ils sont parfaits pour les documents, mais pas pour les sites Web.

Votre agence de traduction utilise-t-elle le SEO ?
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
24 octobre 2017
Votre agence de traduction utilise-t-elle le SEO ?

Les agences de traduction traditionnelles n'ont pas les compétences ou le savoir-faire pour optimiser le SEO de vos sites Web internationaux.

Comment MotionPoint interagit avec les technologies, les langues et les prestataires
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
23 octobre 2017
Comment MotionPoint interagit avec les technologies, les langues et les prestataires

MotionPoint facilite la localisation des sites Web et vous permet de gagner des parts de marché.

E-book : Optimiser vos sites Web traduits pour réussir au niveau mondial
Avatar de MotionPoint
Par : MotionPoint
E-book : Optimiser vos sites Web traduits pour réussir au niveau mondial

Découvrez comment obtenir des expériences client localisées de qualité permettant de renforcer le trafic du site, l'engagement et la confiance des clients.

E-book : Charge de travail et coût d'une traduction de sites Web en interne
Avatar de MotionPoint
Par : MotionPoint
20 octobre 2017
E-book : Charge de travail et coût d'une traduction de sites Web en interne

La prise en charge en interne de la localisation d'un site Web entame rapidement la disponibilité et le budget de vos équipes.

Cas client : un fabricant américain fidélise ses clients en Amérique latine
Avatar de Dominic Dithurbide
By: Dominic Dithurbide
19 octobre 2017
Cas client : un fabricant américain fidélise ses clients en Amérique latine

Ce client de MotionPoint a construit des relations plus étroites avec ses distributeurs et clients grâce à des traductions de qualité pour son site Web et ses documents.

Transparence et approche équitable : le modèle tarifaire de MotionPoint
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
18 octobre 2017
Transparence et approche équitable : le modèle tarifaire de MotionPoint

Découvrez pourquoi le modèle tarifaire de MotionPoint diffère et se distingue de ses concurrents.

E-book : Découvrez comment les canaux tiers révolutionnent le e-commerce
Avatar de MotionPoint
Par : MotionPoint
13 octobre 2017
E-book : Découvrez comment les canaux tiers révolutionnent le e-commerce

Sur de nombreux marchés internationaux, les sites Web d'entreprise sont éclipsés par les marchés en ligne virtuels. Découvrez pourquoi dans notre nouvel e-book.

Maîtrisez-vous la traduction des sites Web ?
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
Maîtrisez-vous la traduction des sites Web ?

En matière de localisation de sites Web, la majorité des agences sont en retard.

Votre partenaire de traduction est-il adapté à l'environnement numérique actuel ?
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
12 octobre 2017
Votre partenaire de traduction est-il adapté à l'environnement numérique actuel ?

Les entreprises de traduction traditionnelles ne comprennent pas forcément la prépondérance des supports numériques et ne peuvent s'adapter au rythme des activités en ligne.

3 méthodes utilisées par MotionPoint pour améliorer les taux de conversion des sites Web localisés
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
05 octobre 2017
3 méthodes utilisées par MotionPoint pour améliorer les taux de conversion des sites Web localisés

Améliorez vos taux de conversion et réduisez les complexités et les coûts grâce aux exceptionnelles technologies et à l'expérience de MotionPoint.

Comment MotionPoint prend en charge la localisation et la personnalisation
Photo de profil de Jessica Rivera
Par : Jessica Rivera
03 octobre 2017
Comment MotionPoint prend en charge la localisation et la personnalisation

La flexibilité de nos technologies et notre savoir-faire technique donnent naissance à des sites Web extrêmement engageants et pertinents pour les clients internationaux.

Comment MotionPoint réduit les complexités pour les clients
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
02 octobre 2017
Comment MotionPoint réduit les complexités pour les clients

La solution simple et clé en main de MotionPoint vous permet d'échapper aux écueils techniques et opérationnels de la traduction de sites Web.

7 écueils et meilleures pratiques dans le domaine de la traduction de sites Web
Reagan Evans's avatar
By: Reagan Evans
29 septembre 2017
7 écueils et meilleures pratiques dans le domaine de la traduction de sites Web

Si vous envisagez de vous adresser à des clients en ligne sur des marchés internationaux, consultez ce guide.